|
Скоро: доступ к каталогу только после регистрации на сайте - Регистрация
Вознесенский Н.Н. Европейская конвенция по защите прав человека и основных свобод: правовые аспекты перевода на русский язык // Московский журнал международного права. - М.: Междунар. отношения, 2002, № 1. - С. 200-220 Вознесенский Н.Н.: Европейская конвенция по защите прав человека и основных свобод: правовые аспекты перевода на русский язык
Возможно, Вас так же заинтересуют следующие издания:- Белов В.Н.,
Идентификационное значение фонетико-грамматической модификации при исследовании рукописей, выполненных на русском языке лицами, для которых родным языком является один из языков тюркской семьи → - Скибицка М.А.,
Лакунарные явления в обучении славянским языкам и проблема их перевода (на примере лакун в польском, русском и белорусском языках) → - Байрамова Л.О.,
Некоторые структурные особенности перевода на русский язык Договора об учреждении Европейского Сообщества (на примере договора для немецкоязычных стран) Проблемы терминов в русском тексте → - Осипян Б.А.,
Русский язык как ключ к познанию духа русского права → - Ражков Р.А.,
Об обязательности приложения к письменным доказательствам, исполненным на иностранном (украинском) языке, надлежащим образом заверенного перевода на русский язык → - Ильина Н.О.,
Русский речевой этикет в практике преподавания русского языка на подготовительном факультете → - Коренева А.В.,
Обучение студентов специальности "юриспруденция" профессиональному языку в курсе "русский язык и культура речи" →
|