|
Скоро: доступ к каталогу только после регистрации на сайте - Регистрация
Винников А.В. Особенности судебного перевода с цыганского языка // Уголовный процесс. - М.: ЗАО "Актион-Медиа", 2012, № 6. - С. 48-51 Винников А.В.: Особенности судебного перевода с цыганского языка
Возможно, Вас так же заинтересуют следующие издания:- Белов В.Н.,
Идентификационное значение фонетико-грамматической модификации при исследовании рукописей, выполненных на русском языке лицами, для которых родным языком является один из языков тюркской семьи → - Функ Д.А.,
Языки малочисленных тюркских народов Южной Сибири и Европейская Хартия региональных языков или языков меньшинств → - Винников А.В.,
Национальные языки, судебный перевод и правоприменение → - Скибицка М.А.,
Лакунарные явления в обучении славянским языкам и проблема их перевода (на примере лакун в польском, русском и белорусском языках) → - Винников А.В.,
Языки этнических криминальных групп (цыганские, кавказские и пр.) в уголовной практике ФСКН России. Проблема компетентности переводчиков → - Шошин С.В.,
Особенности реализации конституционного права на пользование родным языком и на свободный выбор языка общения при расследовании и судебном рассмотрении уголовных дел → - Каримов А.С.,
Соотношение правового содержания терминов "региональные языки или языки меньшинств" и государственные языки субъектов РФ →
|