|
Скоро: доступ к каталогу только после регистрации на сайте - Регистрация
Семасиологический и ономасиологический анализ русской юридической лексики (в аспекте ее преподавания чехам). Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Никитина Т.Г. - Л., 1985. - 208 c. Никитина Т.Г.: Семасиологический и ономасиологический анализ русской юридической лексики (в аспекте ее преподавания чехам). Дис. ... канд. филол. наук
Тип: Диссертация
Автор: Никитина Т.Г.
Место издания: Ленинград
Количество страниц: 208
Год издания: 1985 г.
| |
Оглавление:
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Глава 1. Семантические особенности юридической лексики
Раздел 1. Лингвостилистическая характеристика языка советского права . . . . .19
Раздел 2. Семасиологический подход к описанию лексики . . . . . . . . . . . . 30
Раздел 3. Семантические особенности русских лексических единиц юридической
сферы, сходных по форме с чешскими . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
§ 1. Русско-чешская сионимия в языке права . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
§ 2. Частичные русско-чешские омонимы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
§ 3. Русско-чешская паронимия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Раздел 4. Влияние родного языка в области семантики при употреблении русской
юридической лексики, сходной по форме с чешской . . . . . . . . . . . . . . . 56
Выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Глава 2. Номинация в сфере юридической лексики
Раздел 1. Ономасиологический подход к описанию лексики . . . . . . . . . . . .73
Раздел 2. Основные типы номинативных единиц юридической сферы
§ 1. Вторичные номинации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
§ 2. Аффиксальные дериваты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
§ 3. Композиты в языке права . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
§ 4. Составные наименования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
§ 5. Иноязычные заимствования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Раздел 3. Влияние родного языка на русскую речь чехов в сфере номинации . . .125
Выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Список использованной литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Список источников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Приложения
Русско-чешские потенциальные интерферемы, выделенные по семасиологическому
принципу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Русско-чешские потенциальные интерферемы, выделенные по ономасиологическому
принципу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Возможно, Вас так же заинтересуют следующие издания: |