|  | 
Скоро: доступ к каталогу только после регистрации на сайте - Регистрация Межкультурная профессиональная коммуникация юристов: теоретические основы: монография / Хижняк С.П. - Саратов: Изд-во ФГБОУ ВПО "Сарат. гос. юр. акад.", 2014. - 244 c. Хижняк С.П.:Межкультурная профессиональная коммуникация юристов: теоретические основы: монография
Оглавление:Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
 Глава 1. Язык, коммуникация, культура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
 Глава 2. Право, правовая культура и правовая картина мира . . . . . . . . . . 18
 Глава 3. Терминосистема, терминополе, термин . . . . . . . . . . . . . . . . .29
 Глава 4. Термин и другие разряды специальной лексики . . . . . . . . . . . . .68
 Глава 5. Оценка как неотъемлемый признак терминологичности языкового знака
 в праве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
 Глава 6. Юридические таксономии как основной фактор закрепления
 национально-культурной специфики термина . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
 Глава 7. Терминологизация, транстерминологизация и изменение семантики
 юридических терминов как факторы, затрудняющие межкультурную коммуникацию . .104
 Глава 8. Роль заимствований и калькирования в формировании национально-
 культурной специфики юридической терминологии . . . . . . . . . . . . . . . .130
 Глава 9. Вариантность языковой картины мира . . . . . . . . . . . . . . . . .145
 Глава 10.Основы анализа национально-культурной специфики структуры
 и семантики юридического термина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
 10.1. Общие принципы лингвокультурного анализа термина . . . . . . . . . . . 163
 10.2. Общее и различное в генетической базе юридических терминосистем
 в русском и английском языках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
 10.3. Структура производных терминов-универбов в русском языке . . . . . . . 168
 10.4. Структура производных терминов-универбов в английском языке . . . . . .174
 10.5. Образование полилексемных терминов в русской юридической
 терминологии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
 10.6. Образование полилексемных термин английской юридической
 терминологии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
 10.7. Формирование терминообразовательных значений производных терминов . . .205
 Вместо заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
 Принятые сокращения использованных источников . . . . . . . . . . . . . . . .224
 Список использованной литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
 
 
 Возможно, Вас так же заинтересуют следующие издания:
 |