Добавить сайт в избранное
Юридическая научная библиотека издательства «СПАРК»
Каталог:
   

Скоро: доступ к каталогу только после регистрации на сайте - Регистрация


 
Правовые заключения в деловом обороте. Перевод с английского / Филд А.Н.; Под общ. ред.: Айрапетов М.; Пер.: Журбина Е., Зеленина А.; Ред.: Барановская Н. - М.: Альпина Бизнес Букс, 2005. - 284 c.

Филд А.Н., Под общ. ред.: Айрапетов М., Пер.: Журбина Е., Зеленина А., Ред.: Барановская Н.:
Правовые заключения в деловом обороте. Перевод с английского

Тип: Издание
Авторы: Филд А.Н., Под общ. ред.: Айрапетов М., Пер.: Журбина Е., Зеленина А., Ред.: Барановская Н.
Издательство: Альпина Бизнес Букс
Место издания: Москва
Количество страниц: 284
Год издания: 2005 г.

Оглавление:


Предисловие переводчиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XV
Предисловие к русскому изданию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVII
Благодарности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XIX
Сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ХХ
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXI
Глава 1. Завершающие заключения для третьего лица. Права и обязанности
сторон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
§ 1.1. Понятия "заключение", "письменные заключения", "лица, составляющие
заключения", "лица, получающие заключения", "авторы заключения", "запрос
заключения" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
§ 1.2. Правовое заключение третьего лица как часть должной
осмотрительности при ведении бизнеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
§ 1.3. Обусловленность требований к заключению потребностями бизнеса . . . . 1-4
§ 1.4. Завершающее заключение. Письменное заключение как условие
завершения сделки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
§ 1.5. Правовое заключение как действенная подсказка в правовой системе,
ориентированной на судебное разрешение споров . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
§ 1.6. Контроль клиентом передачи заключения третьему лицу при
невозможности контроля содержания самого заключения . . . . . . . . . . . . .1-7
§ 1.7. Недопустимость изменения завершающих заключений третьих лиц . . . . . 1-7
§ 1.8. Обязанность третьего лица и право получателя полагаться на правовые
заключения: должны ли заключения выдаваться по запросу клиента? . . . . . . .1-8
§ 1.9. Элементы общепринятой практики: общепринятое словоупотребление
и осмотрительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
§ 1.10. Проблема "пустого" заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
§ 1.11. Недопустимость злоупотребления оговорками . . . . . . . . . . . . . 1-11
§ 1.12. Сопровождающие заключения: местный, специализированный, внутренний
и другие советники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
§ 1.13. Корпоративные юридические отделы - внутренние советники . . . . . . 1-12
Глава 2. Терминология и словоупотребление в практике составления правовых
заключений для третьих лиц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
§ 2.1. "Настоящим заключением устанавливаем": точно определенное заключение
с оговорками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
§ 2.1.1. Изъятия и допущения: термин "изъятие" подразумевает заключения
с оговорками и ограничениями. Форма оговорки . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
§ 2.1.2. В каком случае заключение признается неясным? . . . . . . . . . . . 2-3
§ 2.2. Значение терминологии и ее употребление в обычной практике . . . . . .2-3
§ 2.3. Развернутые и краткие заключения. Концепция "чистого заключения" . . .2-4
§ 2.4. Мотивировочные, или разъясненные, заключения . . . . . . . . . . . . .2-5
§ 2.5. Стандартная оговорка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
§ 2.6. Сформулированные, или специальные, оговорки . . . . . . . . . . . . . 2-7
§ 2.7. Допустимость заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
§ 2.7.1. Двойственность допустимости заключения . . . . . . . . . . . . . . .2-7
§ 2.7.2. Допустим ли составитель заключения . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
§ 2.7.3. Допустимо ли содержание заключения . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
§ 2.8. "Пирамида заключений" и значение каждого заключения . . . . . . . . .2-10
§ 2.9. Параллельные заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
§ 2.10. "Зонтичные" заключения против "раздельных" заключений . . . . . . . 2-12
§ 2.11. Распространенность изъятий относительно банкротства и оговорок
о средствах правовой защиты в праве справедливости вне пределов заключений
о средствах правовой защиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
§ 2.12. Различие между будущим заключением и заключением об исполнении . . .2-14
§ 2.12.1. Необходимость заключения об исполнении . . . . . . . . . . . . . .2-14
§ 2.12.2. Ограничения заключений об исполнении . . . . . . . . . . . . . . .2-15
§ 2.12.3. Многовариантность будущих заключений . . . . . . . . . . . . . . .2-15
§ 2.13. Применение презумпции права . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
§ 2.14. "Насколько мне известно" / "мне не известно" . . . . . . . . . . . .2-17
§ 2.14.1. Оборот "насколько мне известно" относится к вопросам фактов . . . 2-17
§ 2.14.2. Фактические знания могут быть оговорками . . . . . . . . . . . . .2-17
§ 2.14.3. Негативное утверждение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
§ 2.15. Недопустимость ссылки на публичный порядок в качестве стандартной
оговорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Глава 3. Основные допущения, формирующие практику выдачи заключений . . . . .3-1
§ 3.1. Допущения, которые формируют практику выдачи заключений . . . . . . . 3-2
§ 3.2. Общепринятая практика - важнейшее основание для предоставления
заключений, а также критерий для определения наличия ответственности перед
третьими лицами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
§ 3.3. Необходимость придерживаться консервативного подхода при выдаче
заключений неклиенту по поручению клиента . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
§ 3.3.1. Некоторые особенности заключений для неклиентов . . . . . . . . . . 3-5
§ 3.3.2. Сокращение до минимума заключений с подразумеваемым смыслом . . . . 3-6
§ 3.3.3. Недопустимость нестандартных форм заключений . . . . . . . . . . . .3-7
§ 3.3.4. Представители получателя заключения . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
§ 3.3.5. "Золотое правило" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
§ 3.3.6. Указание на общепринятую практику . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
§ 3.3.7. Ограничения на дальнейшее использование письменного заключения . . .3-9
§ 3.4. Предпочтительность заключений, не содержащих оговорок . . . . . . . .3-10
§ 3.5. Гибкость заключения и подход "четырех углов листа" . . . . . . . . . 3-10
§ 3.6. Оговорки в заключении с точки зрения практичности. Дата заключения . 3-12
§ 3.7. Важность оговорки, связанной с кругом рассматриваемых законов . . . .3-13
§ 3.8. Добросовестность и заключение, которое может ввести в заблуждение . .3-14
§ 3.9. Отсутствие обязанности получателя заключения проявлять
дополнительную осмотрительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
§ 3.10. Некоторые вопросы, традиционно не рассматриваемые в заключении . . .3-16
§ 3.11. Заключения - это профессиональные суждения, а не гарантии . . . . . 3-18
§ 3.12. Соглашение АВА - альтернатива общепринятой практике . . . . . . . . 3-18
Глава 4. Составитель заключения в роли гипотетического судьи . . . . . . . . 4-1
§ 4.1. Мыслительный процесс составителя заключения . . . . . . . . . . . . . 4-1
§ 4.2. Заключения как предположения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
§ 4.3. Юрист, мыслящий как судья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
§ 4.4. Гипотетический суд: применение права, действующего на момент
заключения договора, и рассмотрение фактов, существующих в этот момент . . . 4-4
§ 4.5. Выдача заключения по средствам правовой защиты: гипотетический суд
"изучает" будущие факты, чтобы проверить обстоятельства, освобождающие
от ответственности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
§ 4.6. Право, применимое гипотетическим судом . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Глава 5. Установление факта и использование фактических предположений . . . .5-1
§ 5.1. Центральное место фактов в заключении . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
§ 5.2. Истина, факты и пределы экономически оправданного и основанного
на соглашении сторон процесса установления фактов . . . . . . . . . . . . . .5-2
§ 5.3. Общепринятая осмотрительность в фактических вопросах . . . . . . . . .5-3
§ 5.4. Соответствие действительности результатов поиска фактов . . . . . . . 5-4
§ 5.5. "Лоскутное одеяло" фактов и допущений . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
§ 5.6. Вопрос о качестве "лоскутков": предпочтительность сертификатов,
выданных должностными лицами клиента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
§ 5.7. Допустимость клиентских и связанных с клиентом заявлений . . . . . . .5-8
§ 5.8. Концепция установления фактов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
§ 5.9. Формальность процесса установления фактов . . . . . . . . . . . . . . 5-9
§ 5.10. Требования к надлежащему источнику при установлении фактов. Данные
регистрирующих органов как надлежащий источник . . . . . . . . . . . . . . .5-10
§ 5.11. Ненадежная информация и ограничения процесса установления фактов . .5-12
§ 5.12. Использование оговорки об "окончательном факте" при составлении
заключения. Фактические сертификаты, эквивалентные запрашиваемому
заключению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
§ 5.13. Допустимость ссылки на информацию, полученную из государственных
источников, как на окончательный факт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
§ 5.14. Подготовка и проверка фактических сертификатов . . . . . . . . . . .5-14
§ 5.15. Факты и знания юриста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
§ 5.16. Использование допущений вместо фактов . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
§ 5.17. Незаявленные допущения фактов и презумпция регулярности . . . . . . 5-17
§ 5.18. Заявленные предположения о факте . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
§ 5.19. Факты, доступные на рабочем месте составителя заключения . . . . . .5-18
Глава 6. Заключение о средствах правовой защиты . . . . . . . . . . . . . . .6-1
§ 6.1. Переговоры по поводу соглашения и практическое значение заключения
о правовой защите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
§ 6.2. Тождественность заключения о правовой защите и заключения
об исполнимости. Комплексный подход к изучению предоставленных заключений . .6-3
§ 6.3. Состав заключения о правовой защите: (1) анализ процесса заключения
договора и (2) исполнимость обязательств по договору . . . . . . . . . . . . 6-4
§ 6.4. Структура договора: соотношение понятий "обязательство"
и "соглашение" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
§ 6.5. Смысл термина "обязательство" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
§ 6.6. Анализ обязательств клиента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
§ 6.7. Значение и содержание заключения о правовой защите . . . . . . . . . .6-5
§ 6.8. Содержание заключения и временные рамки . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
§ 6.9. Средство правовой защиты и исполнение в натуре . . . . . . . . . . . .6-8
§ 6.10. Отсутствие необходимости давать определение средству правовой
защиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
§ 6.11. Оговорка о реализации воли сторон . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
§ 6.12. Недопустимые формулировки заключения о реализации воли сторон . . . 6-11
§ 6.13. Допустимые формулировки в заключении о правовой защите . . . . . . .6-12
§ 6.14. История развития заключения о правовой защите . . . . . . . . . . . 6-12
§ 6.15. Оговорки в заключении о правовой защите. Оговорки в договоре
и специальные оговорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
§ 6.16. Оговорки в договоре (в том числе и незаявленные оговорки),
относящиеся к заключению о правовой защите . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
§ 6.16.1. Неизбежность договорных оговорок, в том числе незаявленных
оговорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
§ 6.16.2. Так называемая оговорка о банкротстве . . . . . . . . . . . . . . 6-14
§ 6.16.3. Оговорки о принципах права справедливости (включая разумность
и добросовестность) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
§ 6.16.4. Принцип международной вежливости и дело Allied Bank . . . . . . . 6-19
§ 6.16.5. Полномочия Президента США по TWEA и IEEPA . . . . . . . . . . . . 6-20
§ 6.16.6. Оговорки, присущие применимому праву . . . . . . . . . . . . . . .6-21
§ 6.17. Специальная оговорка в заключении о правовой защите . . . . . . . . 6-22
§ 6.18. Заключение договора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
§ 6.19. Нарушение норм иностранного права как оговорка в заключении . . . . 6-23
§ 6.20. Заключение о правовой защите и арбитраж . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Глава 7. Анализ соглашений. Правовые заключения и трансграничные сделки . . .7-1
§ 7.1. Соглашения и заключения, относящиеся к будущим событиям . . . . . . . 7-1
§ 7.2. Три категории полномочий, исследуемых в заключении . . . . . . . . . .7-4
§ 7.3. Условие об избранном (применимом) праве . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
§ 7.4. Ограничение коллизионными нормами избранного сторонами права . . . . .7-4
§ 7.5. "Ограниченный" юрист и трансграничные сделки . . . . . . . . . . . . .7-5
§ 7.5.1. Составление заключения не допущенным к практике юристом . . . . . . 7-6
§ 7.5.2. Не допущенные к практике юристы и составление заключений по Общему
закону о корпорациях штата Делавэр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
§ 7.5.3. Запрет на предоставление не допущенными к практике юристами
финансовых заключений по законам Нью-Йорка. Полезность и допустимость
заключения о правовой защите в "родной" юрисдикции, полученного от
не допущенного к практике юриста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
§ 7.5.4. Практика не допущенных к практике юристов по составлению заключений
в сфере недвижимости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
§ 7.5.5. Не допущенный к практике юрист и заключения о способности вести
бизнес и о благоприятном финансовом состоянии компании . . . . . . . . . . . 7-8
§ 7.5.6. Заключения о судебных спорах и об отсутствии противоречий другим
соглашениям в условиях трансграничных сделок . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
§ 7.6. Экономически выгодный правовой анализ для составления трансграничных
заключений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Глава 8. Общепринятая форма заключения для третьего лица . . . . . . . . . . 8-1
§ 8.1. Краткость заключения. Проблема обывательского заключения . . . . . . .8-2
§ 8.2. Структура текста заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
§ 8.3. Преимущество положений применимого права. Неиспользование положений
применимого права в заключениях о судебных спорах и о ненарушении . . . . . .8-4
§ 8.4. Дата - установка для заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
§ 8.4.1. Дата заключения - это обычно дата завершения . . . . . . . . . . . .8-6
§ 8.4.2. Если заключение датировано не моментом завершения . . . . . . . . . 8-7
§ 8.4.3. Передача заключения на расстоянии . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
§ 8.5. Право на ссылку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
§ 8.5.1. Право адресата заключения на ссылку . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
§ 8.5.2. Право третьего лица на ссылку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
§ 8.5.3. Установление адресата и других лиц, имеющих право на ссылку . . . .8-10
§ 8.5.4. Кто является адресатом заключения, выданного местным или
специализированным юристом, на которое ссылается составитель заключения? . .8-11
§ 8.6. Требования к заключению и описание сделки . . . . . . . . . . . . . .8-11
§ 8.7. Установление и описание деятельности юриста . . . . . . . . . . . . .8-12
§ 8.8. Использование терминов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
§ 8.9. Обычаи и отклонения от общепринятой практики . . . . . . . . . . . . 8-14
§ 8.10. Общее правило: в заключении не используются ограничения
по рассмотренным в нем вопросам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
§ 8.11. Допущение о передаче полномочий третьему лицу . . . . . . . . . . . 8-17
§ 8.12. Ситуации, в которых задействовано право нескольких штатов или
специализированное право . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17
§ 8.12.1. Ограничение по применению права . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
§ 8.12.2. Ссылка на мнение штатного или специализированного юриста
Согласованность по содержанию и по форме. Отсутствие ссылки . . . . . . . . 8-19
§ 8.13. Подпись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Глава 9. Типовые заключения для третьего лица . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
§ 9.1. Трехсоставная схема заключений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
§ 9.2. Установление стороны, статус которой подлежит обсуждению . . . . . . .9-2
§ 9.3. Заключения о корпоративном статусе . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
§ 9.3.1. Вопросы регистрации, устройства и действительного существования
юридического лица . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
§ 9.3.2. Благоприятное финансовое положение и способность вести бизнес . . . 9-9
§ 9.4. Иски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
§ 9.4.1. Иски и проявление деловой осмотрительности . . . . . . . . . . . . 9-12
§ 9.4.2. Иски, касающиеся сделки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
§ 9.5. Как определиться с категорией "существенности" при составлении
заключения? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
§ 9.6. Заключения относительно сделки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
§ 9.6.1. Отсутствие нарушения закона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
§ 9.6.2. Нарушение других соглашений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
§ 9.6.3. Получение государственных разрешений . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
§ 9.6.4. Компетенция и полномочия юридического лица . . . . . . . . . . . . 9-17
§ 9.6.5. Отсутствие противоречий со свидетельством о регистрации и другими
локальными актами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Глава 10. Правовые заключения для третьего лица с точки зрения их
получателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
§ 10.1. Как юрист получателя заключения следит за процессом составления
заключения. Первоначальный и уточненный запрос заключения . . . . . . . . . 10-2
§ 10.2. Приемлемость юриста: основным критерием является знание применимого
права . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
§ 10.3. Приемлемость содержания правового заключения . . . . . . . . . . . .10-4
§ 10.4. Информация, предоставляемая в заключении . . . . . . . . . . . . . .10-5
§ 10.4.1. Информация о клиенте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
§ 10.4.2. Действительно ли запрашивалось заключение о правовое защите? . . .10-6
§ 10.4.3. Правовое положение. Вопросы полномочий и их предоставления
в отношении сторон по договору, органов государства, третьих лиц и
представителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
§ 10.4.4. Дополнительное указание в правовом заключении права, отличного
от применимого . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
§ 10.5. Заключение как часть деловой осмотрительности . . . . . . . . . . . 10-8
§ 10.6. Список вопросов для предварительной оценки предлагаемого
заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
§ 10.6.1. Указание на применение общепринятой практики . . . . . . . . . . .10-8
§ 10.6.2. Дата заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
§ 10.6.3. Допустимость юриста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
§ 10.6.4. Связь с юристом получателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
§ 10.6.5. Связь с третьими лицами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
§ 10.6.6. Оговорка по праву . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
§ 10.6.7. Заключение об исполнении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
§ 10.6.8. Допустимость оговорки об осведомленности . . . . . . . . . . . . 10-10
§ 10.6.9. Обсуждение понятия "существенный" . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
§ 10.6.10. Подпись заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
§ 10.6.11. Формулировка оговорки о банкротстве . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Глава 11. Запросы заключений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1
§ 11.1. Роль автора заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1
§ 11.2. Первоначальный запрос заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
§ 11.2.1. Пересмотр первоначального запроса . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
§ 11.2.2. Возможность обучать получателя заключения . . . . . . . . . . . . 11-3
§ 11.3. Что делать, если запрос заключения сформулирован неопределенно . . .11-3
§ 11.4. Как избежать просрочек и предвидеть затраты - работа с проблемами
и с привлеченными советниками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
§ 11.5. Время, необходимое для полного ответа на уточненный запрос
заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4
§ 11.6. Ограничение последующего использования заключения . . . . . . . . . 11-5
§ 11.7. Роль клиента в проведении переговоров по запросам заключений . . . .11-5
§ 11.7.1. Доступ к клиенту и снижение затрат на подготовку заключения . . . 11-6
§ 11.8. Оговорки и сопровождающие заключения . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
§ 11.9. Предупреждение возможных возражений со стороны советников
получателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-7
Глава 12. Комитет по заключениям: внутренние стандарты составления
заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
§ 12.1. Создание комитетов по заключениям как устоявшаяся практика
юридических фирм, занимающихся корпоративным правом . . . . . . . . . . . . 12-1
§ 12.2. Специализация и комитет по заключениям . . . . . . . . . . . . . . .12-2
§ 12.3. Юридическая практика в нескольких штатах и многонациональная
практика, слияние юридических фирм, партнеры и комитет по заключениям . . . 12-2
§ 12.4. Типовые составляющие деятельности комитета по заключениям . . . . . 12-3
§ 12.4.1. Образовательная деятельность . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-3
§ 12.4.2. "Горячие линии" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4
§ 12.4.3. Редакция второго партнера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4
§ 12.4.4. Пересмотр нестандартного заключения . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
§ 12.4.5. Формальные и неформальные консультации по заключению . . . . . . .12-5
§ 12.4.6. Координирующая роль руководителя практики при составлении
заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5
§ 12.5. Роль проверяющего партнера и ответственность по сделке . . . . . . .12-6
§ 12.6. Проверка завершающих заключений . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7
Глава 13. Этика и профессиональная ответственность . . . . . . . . . . . . .13-1
§ 13.1. Этическое соответствие заключений для третьего лица . . . . . . . . 13-1
§ 13.1.1. Справедливо, но не зависимо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
§ 13.1.2. Отсутствие необходимости раскрытия третьему лицу информации
о взаимоотношениях с клиентом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
§ 13.2. Кому принадлежит заключение: составителю или автору? . . . . . . . .13-3
§ 13.3. Общность интересов, этика и ответственность . . . . . . . . . . . . 13-4
§ 13.4. Измененное модельное правило 2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4
§ 13.5. Свод законов (третья редакция), регулирующих деятельность юристов,
§ 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-5
§ 13.6. Общепринятая практика и ответственность . . . . . . . . . . . . . . 13-5
§ 13.7. Общепринятая практика отражает национальный обычай, а не местные
стандарты деятельности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6
§ 13.8. Специалист и юрист низкой квалификации . . . . . . . . . . . . . . .13-6
§ 13.9. Конфиденциальность клиента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7
§ 13.10. Ответственность перед клиентом за небрежность при получении
заключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-8
§ 13.11. Законодательство штата Род-Айленд - запрет на предоставление
правовых заключений для третьего лица . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Глава 14. Заключения по неакционерным обществам и образованиям . . . . . . .14-1
§ 14.1. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-1
§ 14.2. Два вида неакционерных компаний . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2
§ 14.2.1. Организации, деятельность которых носит разрешительный характер . 14-2
§ 14.2.2. Организации, деятельность которых регламентируется общим правом . 14-3
§ 14.3. Определение документов, имеющих отношение к заключению . . . . . . .14-4
§ 14.3.1. Организации, деятельность которых носит разрешительный характер . 14-4
§ 14.3.2. Организации, деятельность которых регламентируется общим правом . 14-4
§ 14.4. Заключения о правовом положении общества . . . . . . . . . . . . . .14-5
§ 14.4.1. Создание и устройство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
§ 14.4.2. Свидетельство существования и благоприятное финансовое положение .14-6
§ 14.5. Компетенция и полномочия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6
§ 14.5.1. Компетенция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6
§ 14.5.2. Полномочия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-7
Глава 15. Составление правовых заключений для клиентов . . . . . . . . . . .15-1
§ 15.1. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-1
§ 15.2. Формальное заключение или неформальный совет? . . . . . . . . . . . 15-2
§ 15.3. Ответственность перед клиентом: зависимость от особенностей
проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2
§ 15.4. Ответственность после завершения . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-3
§ 15.5. Кто является вашим клиентом? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-3
§ 15.5.1. Клиентом является организация, а не ее должностные лица . . . . . 15-3
§ 15.5.2. Все компании, входящие в группу, могут рассматриваться как
клиенты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4
§ 15.6. Консультирование клиента по вопросам государственного регулирования 15-4
§ 15.6.1. Преимущество требований государственных органов перед стандартами
общепринятой практики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4
§ 15.6.2. Закон Сарбейнса-Оксли и регулирование юридического обслуживания
клиента актами SEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-5
§ 15.7. Ограничения использования стандартов общепринятой практики при
составлении заключений для клиентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5
§ 15.7.1. Общепринятое словоупотребление . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-5
§ 15.7.2. Общепринятая осмотрительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5
§ 15.8. Существенные отличия заключений для клиентов от заключений для
третьего лица . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Приложение А. Руководство АВА II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Прил. А-1
Приложение В. Принципы АВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Прил. В-1
Приложение С. Завершающие заключения для третьих лиц (извлечения) . . .Прил. С-1
Приложение F. Свод законов (третья редакция), регулирующих деятельность
юристов (2000), § 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Прил. D-1
Приложение Е. Свод законов (третья редакция), регулирующих деятельность
юристов (2000), § 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Прил. Е-1
Приложение F. Измененное модельное правило 2.3 . . . . . . . . . . . . Прил. F-1
Приложение G. Свод законов (вторая редакция) о деликтах, § 299А . . . .Прил. G-1
Приложение Н. Свод законов (вторая редакция) о деликтах, § 552 . . . . Прил. Н-1
Типовые формы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ф-1
Примерное заключение. Ответ на запрос, направленный юристом кредиторов
юристу заемщика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ф-1
Вариант заключения в случае, когда юрист не готов сделать выводы
по праву избранной юрисдикции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ф-4
Примерный образец Сертификата должностного лица Компании о внутренних
постановлениях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ф-5
Типовой сертификат о должностях и подписях . . . . . . . . . . . . . . . . . Ф-6
Образец сертификата должностного лица . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ф-8
Указатель терминов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . У-1
Послесловие переводчиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . П-1


Возможно, Вас так же заинтересуют следующие издания:





↑ Вверх  

Система Orphus Яндекс.Метрика